Современный Китай – страна возможностей для ученых со всего мира

В начале октября 2016 г. наш вуз посетила делегация Шанхайского транспортного университета КНР. В составе делегации прибыл и научный сотрудник Школы математических наук  китайского вуза  – россиянин Михаил ТЯГЛОВ. Он уже несколько лет живет в Китае, и признается, что очень полюбил эту страну. По его признанию, Поднебесная не только стала для него  вторым домом, но и страной новых возможностей и удивительных открытий. Открытий, начинающихся с познания своего внутреннего мира, но в реальной жизни требующих рационального подхода и четких, почти математических действий. Будучи математиком по специальности, Михаил считает, что и сама жизнь порой очень похожа на эту науку: учит подбирать точные и правильные слова, признавать свои ошибки и мыслить на несколько шагов вперед, и никогда не сдаваться – ведь если не решишь задачу ты, ее обязательно решит кто-то другой. О том, как он сам искал верные решения, о своих личных достижениях и перспективах сотрудничества  Шанхайского транспортного университета с Политехом,  Михаил Тяглов рассказал в интервью корреспонденту Управления международного сотрудничества.

Михаил Тяглов рад тому, что жизнь предоставила ему возможность работать и развиваться в КНР

- Михаил, расскажите, пожалуйста, о себе и о том, как вы оказались в Китае.

- Я закончил Ростовский государственный университет (ныне – Южный федеральный университет) по специальности  «Математическая физика».  Но в силу ряда причин сменил прикладную математику на  математику  «в чистом виде» и защитил диссертацию в Берлинском технологическом университете по специальности «Классический анализ». Во время обучения в аспирантуре в Германии я стажировался в Калифорнийском университете Беркли.

Перебравшись несколько лет назад в Китай, я начал искать там свой путь в профессии.  И первый этап этого пути начался в 2012 году в Школе математических наук Шанхайского транспортного университета на должности научного сотрудника. Эта должность предполагает  немного преподавания, но в основном ориентирована на проведение научных исследований.

Порой жизнь - это математика в чистом виде. Не знаешь, где окажешься, но счастливая комбинация чисел - всегда удача. Михаил вытянул судьбоносный билет в Китай.

- Почему же все-таки ваш выбор пал на Китай? Какие перспективы для научного развития вы видите в этой стране?

- Могу сказать, я быстро ощутил, что перспективы карьерного роста в Китае достаточно велики, есть большое  количество возможностей получения финансирования для научных разработок. На данный момент китайское правительство вкладывает много  усилий в развитие науки и технологий, так что проводить исследования в Китае становится все более интересно, особенно на фоне нынешнего кризиса, когда в большинстве стран финансирование науки уменьшается.

Но Китай я выбрал в первую очередь потому, что мне интересна сама страна, ее история и культура. Однако в некотором смысле я рисковал, потому что поначалу был мало знаком с университетскими, научными и бытовыми реалиями этой страны. Как я уже сказал, по приезде я был приятно удивлен открывшимися передо мной перспективами.

- Что бы вы посоветовали тем, кто решил переехать в Китай в целях научной карьеры?

- Как человек, который, к сожалению, пока не выучил  китайский язык на должном уровне, я бы посоветовал в первую очередь обратить внимание именно на лингвистическую и культурную составляющую. Стоит разобраться и понять, что это за страна и каковы особенности менталитета китайских граждан. Но это, в общем-то, нужно всем, кто хочет поехать в Китай работать. Что же касается науки, то сейчас, как я уже сказал, в Китае для этого большие перспективы. Нужно понимать, что конкуренция высока, поскольку большинство талантливых молодых китайцев желают остаться в своей стране, особенно если учесть, что сейчас Китай старается предложить своим ученых условия работы, сравнимые с лучшими  предложениями в западных странах. Для работы необходимо знать английский язык, поскольку наука в Китае тоже «говорит» на английском (Улыбается.). По крайней мере, все лучшие статьи пишутся  на английском языке  и печатаются в англоязычных мировых журналах.

- Как Вы адаптировались в чужой стране, с чем были связаны основные  трудности и как Вы их преодолели?

- Большая часть проблем была связана с языковым барьером. Без знания китайского поначалу было непросто пойти, например, к врачу или к парикмахеру. Но на первых порах мне и моей семье помогали сотрудники и студенты факультета. Со временем мы обзавелись друзьями и знакомыми, говорящими по-китайски,  ну а  после уже и сами начали потихоньку говорить хотя бы на бытовом уровне. В остальном же, на мой взгляд, Китай – страна для жизни. Все удобно устроено, особенно в крупных городах, хорошая система общественного транспорта, отличные дороги, прекрасно организованный общепит и хорошо развит внутренний туризм, так что проблем с адаптацией к чужой стране почти не было.

- По вашим наблюдениям, как сегодня складываются отношения россиян и китайцев? Какие условия создаются в Китае для российских специалистов?

- Они прекрасно относятся практически ко всем иностранцам, которые приезжают в их страну на работу. Местные жители дружелюбны и всегда готовы  оказать помощь. Для приезжих создаются довольно хорошие условия работы. Они зависят от уровня специалиста и заключаются  в довольно высоких зарплатах, нередко сравнимых с европейскими или даже американскими, выделением средств на приобретение или аренду жилья, а также начальных грантов и широких возможностей получения научных грантов из Национального научного фонда Китая.

Стоит отметить, что в Китае пока еще сохраняются некоторые ограничения для иностранцев в определенных направлениях, например в финансовой и банковской сфере, а также при устройстве детей в китайские школы и детские сады. Но для сотрудников университетов большая часть этих ограничений снимается.

- Каковы основные направления исследований Шанхайского транспортного университета, и что на сегодняшний день является предметом ваших научных изысканий?

- Основные направления наших исследований – это клиническая медицина, кораблестроение, машиностроение, проектирование медицинской техники. Хочу отметить, что такие, например, исследования, как «темная» материя, тоже находятся не на периферии интересов нашего университета. Я лично занимаюсь «чистой» математикой, и хотя мои задачи изначально продиктованы физикой, на данном этапе моих исследований я не занимаюсь какими-либо приложениями, стараясь больше развивать математическую базу для дальнейшего применения моих результатов на практике в конкретных физических задачах.

Насколько я понимаю, большинство базовых направлений исследований нашего университета полностью применимы для международного сотрудничества, и мы с вашим университетом могли бы начать совместные исследования в таких областях, как машиностроение, информационные технологии или разработка медицинской техники.

- А в вашем университете работают специалисты из России?

- В Шанхайском транспортном университете работает с десяток российских специалистов. Но я знаком только с тремя из них – с двумя сотрудниками биологического факультета и еще один – мой коллега из Школы математических наук.

- В чем, по-вашему, могли бы сотрудничать Политех и Шанхайский транспортный университет? Какие совместные проекты могут быть реализованы?

- Мы планируем реализовывать совместные учебные проекты, программы обмена студентами и программы двойных дипломов, летние и зимние школы и многое другое. Наш университет хотел бы наладить и научные связи, создать рабочие группы по решению актуальных прикладных задач, организовать регулярные конференции и рабочие встречи по совместным проектам. Также мы хотим привлечь больше российских студентов к нашим учебным программам – как в рамках обмена, так и на основе различных стипендий, предлагаемых Шанхайским транспортным университетом и китайским правительством.

- И конечно, напоследок нам интересно было бы узнать ваши впечатления по итогам визита в Политех.

- На меня, равно как и на всех членов делегации Шанхайского транспортного университета, ваш вуз произвел очень хорошее впечатление. Нам понравились научные и практические достижения сотрудников вуза, учебные программы,  кампус вашего университета. Как заметил один из моих китайских коллег, наши университеты очень близки по видению своих целей и задач, поэтому мы должны сотрудничать. От себя и от всей нашей делегации хочу поблагодарить   организаторов и участников встречи за тот прием, который нам здесь оказали, и плодотворный диалог. Уверен, что эта встреча пойдет на пользу обоим университетам и что мы начнем сотрудничать уже в ближайшем будущем. 

Материал подготовлен Управлением международного сотрудничества и Медиа-центром СПбПУ

Версия для печати