Студент из Китая Ли ЦЗИНЧЭН: «Если у вас есть старательность и мотивация, вы обязательно своего добьетесь!»

Кажется, совсем недавно мы брали интервью у студента второго курса магистратуры Ли ЦЗИНЧЭНА о том, как в Китае празднуют Новый год, а совсем скоро Ли уже заканчивает магистратуру, но в Политехе остается: впереди – аспирантура. О том, почему ребята из Китая выбирают СПбПУ и какую роль при этом играет официальное Представительство СПбПУ в Шанхае, сложно ли выучить русский язык, что помогает адаптироваться иностранным студентам в России и как продолжить свое обучение в аспирантуре, читайте в нашем интервью.

Студент второго курса магистратуры СПбПУ Ли ЦЗИНЧЭН

– Ли, расскажите, почему, поступая в магистратуру, вы выбрали Политехнический университет?

– Впервые я приехал в СПбПУ на семестр в 2012 году, обучался на кафедре русского языка как иностранного (теперь это – Центр русского языка как иностранного Высшей школы международных образовательных программ) у преподавателя Ирины Ивановны Барановой. За эти полгода я значительно повысил свой уровень русского языка, а от учебы в Политехе у меня остались только самые прекрасные впечатления. По окончании бакалавриата в Гуандунском университете иностранных языков и внешней торговли (г. Гуанчжоу) я подал документы на поступление в магистратуру СПбПУ. Моим выбором стала кафедра «Международные отношения» Гуманитарного института.

– На каком языке проходит ваше обучение?

– Я обучаюсь на международной образовательной программе (МОП) магистратуры «Регионоведение: Российская Федерация», все обучение происходит на английском языке.

– Что помогло вам адаптироваться по приезду в Россию?

– В нашей группе учатся студенты со всего мира:  есть ребята из Казахстана, Сирии, Китая. То, что обучение по нашей программе проходит на английском, стало большим преимуществом: общаясь на одном языке, нам всем было проще привыкнуть к жизни в России.

– Ли, помимо английского, вы очень хорошо говорите по-русски. Поделитесь, почему вы решили изучать русский язык? Были ли сложности в процессе обучения?

– Русский язык я начал изучать еще в 2009 году. У меня был выбор – изучать русский или корейский. Я рассуждал так: на корейском языке во всем мире говорят порядка 78 миллионов человек, в то время как русским владеют не только в России, но и в странах СНГ, таким образом, численность русскоговорящих в мире значительно больше. Поэтому я выбрал русский. В изучении любого языка важна усидчивость: я занимался ежедневно минимум два часа в день, а также у меня была постоянная практика: я работал переводчиком, преподавал, помогал русским в изучении китайского языка. Здесь, в Петербурге, меня пригласили на прохождение педагогической практики магистрантов в качестве носителя китайского языка. Это оказался очень полезный опыт.

Студент второго курса магистратуры СПбПУ Ли ЦЗИНЧЭН на педагогической практике магистрантов

– Расскажите, удалось ли проявить себя в качестве переводчика здесь, в Политехе?

– Да, несколько раз я принимал участие в переговорах с представителями китайских организаций в качестве переводчика. К примеру, в марте 2017 года СПбПУ посетила совместная делегация концерна Dade Tech и корпорации Inner Mongolia Carbon Valley Technology Co. Также я помогал с переводом представителям администрации Пудунского района, проводил для них экскурсию по Международному кампусу и Главному зданию СПбПУ. Кроме того, в прошлом году я принимал участие в подготовке буклетов и переводе материалов с русского языка на китайский для китайской версии официального сайта СПбПУ.

– В прошлом году в Шанхае открылось Представительство СПбПУ, уже успели побывать там? Как вы оцениваете роль Представительства в жизни китайских студентов?

– Пока еще у меня не было возможности поехать в Представительство СПбПУ в Китае, но при посещении Шанхая я обязательно там побываю. Я уже видел много материалов оттуда, знаю, что существует сайт Представительства, и очень рад, что Политех стал вузом, который первым открыл официальное Представительство в Китае. Лично для меня очень важно, чтобы мои близкие, друзья и родственники имели доступ к достоверной, проверенной информации о нашем университете. Благодаря открытию Представительства люди в Китае смогут больше узнать об учебной и научной деятельности СПбПУ, получить консультацию как в выборе направления обучения, так и будущей специальности.

Студент второго курса магистратуры СПбПУ Ли ЦЗИНЧЭН со своим научным руководителем д.ист.н профессором С.Н. ПОГОДИНЫМ

– Совсем скоро вы заканчиваете магистратуру СПбПУ. Собираетесь ли вы продолжать обучение?

– Да,  я поступаю в аспирантуру Гуманитарного института СПбПУ кафедры «Международные отношения». В качестве направления подготовки я выбрал «Политические науки и регионоведение», поскольку мне интересны темы мировой политики и международных отношений, и я не хочу терять накопленные знания. В дальнейшем я планирую вернуться в Китай, поскольку наша страна очень быстро развивается, и ей требуются специалисты в области культурного обмена, образования. Я точно знаю, что буду работать в сфере взаимодействия наших государств, России и Китая.  

– Если вы собираетесь поступать в аспирантуру, то, вероятно, вы уже в курсе, какие документы нужны для этого иностранным студентам. Где они могут с ними ознакомиться?

– В первую очередь вам нужно зайти на официальный сайт СПбПУ в соответствующий раздел «Аспирантура». Там подробно описаны направления подготовки, дан перечень документов и список вступительных испытаний. Для тех, кто русским языком не владеет, существуют английская и китайская версии. Если вы уже в Петербурге, то можете зайти в Международный кампус СПбПУ, который расположен по адресу: Гражданский проспект, д. 28. Там находится Отдел по работе с иностранными студентами (ОРИС), кабинет №228. ОРИС принимает иностранных студентов по всем вопросам обучения.

–  Ли, вы говорили, что уже три года живете в России. Помогаете ли вы адаптироваться приезжающим на обучение студентам из Китая?

– Это очень важный вопрос. Ребята, которые приезжают в Политех поступать на программы бакалавриата или на подготовительный факультет, обычно совсем юные, возраста 16-17 лет. Поэтому важно помогать  им в процессе адаптации, и ко мне, как к старшему студенту, часто обращаются за помощью. Я рассказываю о специальностях, которые их интересуют; помогаю в поиске информации о программах на сайте СПбПУ и его институтов, могу связаться с координаторами программ или преподавателями, чтобы помочь решить какие-либо учебные вопросы. Также мы часто заходим друг к другу в общежития, чтобы просто пообщаться. Еще я с удовольствием помогаю в вопросах, связанных с изучением русского языка: объясняю грамматические правила, различные аспекты.

– И последний вопрос: что бы вы посоветовали ребятам, которые приезжают учиться в Политехнический университет из других стран?

– Помните, что учиться никогда не поздно! Старайтесь постоянно приумножать полученные знания, занимайтесь самоподготовкой. К примеру, мне очень нравятся иностранные языки, поэтому свое свободное время я посвящаю их изучению, и уже свободно говорю на русском, английском и корейском. Системность и постоянство очень важны. Также я хочу отметить, что ключи к успеху – это старательность и мотивация. Если они у вас есть, то вы обязательно своего добьетесь!

– Ли, благодарим вас за интервью! Желаем успехов в вашей дальнейшей деятельности!

Материал подготовлен Международными службами СПбПУ

Версия для печати