Студентка Политеха рассказала об учебе в Университете Кадиса во время пандемии

Весной студентка Гуманитарного института СПбПУ Арина ВЕСЕЛОВА отправилась на стажировку в Университет Кадиса (Испания) в рамках программы Erasmus+. И оказалась во время пандемии коронавируса в другой стране. О том, как изменилось ее обучение в испанском университете, об особенностях местного образования и не только – в нашем интервью.

Студентка СПбПУ Арина Веселова во время пандемии училась в Университете Кадиса

- Арина, рады тебя слышать! Расскажи, почему выбор пал именно на Испанию?

- Я изучаю перевод и переводоведение, поэтому для меня особенно ценной была возможность поехать в страну одного из изучаемых мной языков, пообщаться с его носителями, познакомиться с бытом и культурой.  Все это объединила в себе программа Erasmus+. Поэтому, когда мне предложили стажировку в университете Кадиса, я сразу же согласилась.

- Легко ли далась подготовка к поездке?

- Конечно, желание поехать на учебу за границу и стоящие наготове чемоданы – это еще не все. Участнику программы Erasmus+ предстоит общение с представителями международных отделов обоих вузов, разнообразные документы, сбор подписей и так далее. Если вы не боитесь задавать вопросы и следуете всем инструкциям, то практически гарантированно все успеете сделать в срок.

- И вот ты в Испании. Как добиралась до Кадиса? Какие были первые впечатления?

- Вооружившись всеми необходимыми документами и опробовав на себе разные виды транспорта Испании, я наконец попала в Кадис. Помимо пальм, попугаев и Атлантического океана, в первую очередь обращаешь внимание на людей. Испанцы очень открытые, дружелюбные, всегда готовы помочь, а если сказать им несколько слов на их языке, то будут относиться к вам, как к лучшему другу. В окружении таких людей даже трудности с транспортом или ориентированием в новом городе не так уж и пугают. Хотя я бы, конечно, рекомендовала приезжать до начала учебы, чтобы успеть привыкнуть к городу и осмотреться.

Арина рассказала об аутентичной местной культуре и колорите Испании

- На какие различия между российским и испанским образованием ты обратила внимание?

- После нескольких дней адаптации и отдыха началась учеба. Первые две недели были немного сумбурными. Хотелось попробовать все предметы, от этого были сложности в составлении расписания, непросто было найти аудитории и ориентироваться в университетском кампусе. Но все сглаживалось прекрасными преподавателями и координаторами, которые всегда были готовы помочь разобраться в хитростях незнакомой системы обучения. С первого дня занятий видишь разницу между преподаванием в России и Испании. Большое количество материала отводится на самостоятельное изучение, а сам образовательный процесс построен вокруг диалога с преподавателями, которые подталкивают студентов смело выражать свои мысли и идеи.

- Но в целом, легко ли давалась учеба в другой стране?

- Не могу сказать, что было легко. Огромный процент образовательной деятельности в Испании составляют исследования, чтение и комментирование аутентичных материалов (от греческих историков и средневековых документов до французских постмодернистских философов), анализ фильмов, книг, рекламы, исторических карт, в общем, все, где мысль может пуститься в свободное плавание.

- В чем, на твой взгляд, преимущества студенческих стажировок по обмену?

- Может показаться, что стажировка за границей – это только бесконечное копание в книжках и попытки привыкнуть к учебе в новом университете, не забыв при этом про свой собственный. Но это далеко не так! Подобные поездки – это еще и прекрасная возможность для путешествий. За полтора месяца свободного передвижения по стране я побывала в Мадриде и нескольких городах Андалусии. Мадрид – это классическая европейская мраморно-черепичная столица с собором и ратушей, безусловно, красивая и обладающая своим очарованием, но, скорее, космополитичная, чем испанская. Настоящее сердце страны находится в Андалусии, колыбели испанской культуры. Здесь в архитектуре переплетаются религии, народы, отражаются победы и поражения, и все это на фоне суровых горных пейзажей. К сожалению, у меня не было возможности посетить все достопримечательности этого региона, но зато есть повод сюда вернуться.

Студенческие стажировки в рамках международных программ дают возможность узнать культуру и особенности других стран

- Ты была в Испании, когда началась пандемия коронавируса. Сильно ли изменился процесс образования? Как город отреагировал на ситуацию?

- С 16 марта в стране был введен карантин: запретили покидать дома без необходимости, закрылись школы и университеты, кафе и рестораны, непродовольственные магазины, приостановилась работа транспорта. Эта ситуация длилась без малого два месяца, затем разрешили гулять по расписанию, сейчас страна постепенно возвращается к привычной жизни. Как это коснулось жизни университета? Откровенно говоря, почти никак. И до карантина через местную электронную образовательную платформу campus virtual преподаватели регулярно отправляли задания, делились материалами и поддерживали связь, поэтому процесс обучения никак не пострадал. Хотя, безусловно, личного контакта с преподавателями и студентами не хватает, как и любого общения.

- И по традиции: что ты посоветуешь студентам, которые, когда кончится пандемия и откроются границы, захотят отправиться учиться за рубеж?

- Во-первых, ищите все возможные варианты стажировок и учитесь хорошо, чтобы пройти отбор. Так как я сейчас на третьем курсе, я успела вскочить в «последний вагон» с поездкой, и единственное, о чем жалею, что я не пыталась заняться этим раньше.  Во-вторых, внимательно слушайте координаторов и аккуратно заполняйте документы. Поверьте, вам совсем не захочется лишних бумажных проблем, когда в пяти минутах от дома пляжи Атлантики. И в-третьих, вписывайтесь во все, куда можете – студенческие организации и их мероприятия, поездки в другие города и страны, просто прогулки или встречи рассветов и закатов с новыми друзьями – все это бесценные впечатления и опыт, ради которых стоит встать пораньше или лечь попозже. И ¡ saludo fervoroso de España – пламенный привет вам из Испании!

- Арина, спасибо за интересное интервью! Желаем успехов и удачи!

Материал подготовлен международными службами СПбПУ

Версия для печати